教学科研办公室

2016-9-12答辩与预答辩公告

发布时间:2016-09-09  

答辩公告

论文题目:“Re-shaping Appraisal Stance towards Self and Others in Chinese-English Translation of Political Discourse: A Corpus-based Discourse Analysis Approach”(“中国政治话语英译中的评价立场重构研究:基于语料库的话语分析研究方法”)

答辩人:博士研究生李涛

指导教师:胡开宝教授

答辩委员会成员:

 

职务

姓名

职称

工作单位

主席

张春柏

教授

华东师范大学

委员

孙会军

教授

上海外国语大学

委员

王振华

教授

金沙威尼斯欢乐娱人城

委员

刘华文

教授

金沙威尼斯欢乐娱人城

委员

甄凤超

副教授

金沙威尼斯欢乐娱人城

 

论文简介:本文基于评价系统和意识形态对称模型综合分析框架,采用基于语料库的研究方法,深入探究2000年至2015年间中国政治话语中评价意义典型语言单位——评价修饰语的英译特征,并重点考察翻译过程中由于译者对评价修饰语的翻译迁移而导致对自我和他者评价立场的转变。

 

 

 

敬请各位老师同学光临指导。

 

答辩时间: 2016 年 9月 12日(周一)14:00点

 

答辩地点:金沙威尼斯欢乐娱人城闵行校区外语楼312教室

 

预答辩公告

 

论文题目:“Hedges in Chinese Government Press Conference Interpreting: A Corpus-Based Comparative Study”(记者招待会汉英口译中的模糊限制语:基于语料库的对比研究)

答辩人:博士研究生  潘峰

指导教师:胡开宝教授

预答辩专家组成员:

 

职务

姓名

职称

工作单位

组长

张春柏

教授

华东师范大学

成员

孙会军

教授

上海外国语大学

成员

王振华

教授

金沙威尼斯欢乐娱人城

成员

刘华文

教授

金沙威尼斯欢乐娱人城

成员

甄凤超

副教授

金沙威尼斯欢乐娱人城

 

论文简介:

本文基于模糊限制语和语域分析理论,应用语料库方法,拟全面考察记者招待会汉英口译中译员对模糊限制语的系统性应用,深入探讨译员的规律性选择如何与广阔的社会文化及情景语境进行互动。为了揭示口译文本的整体性特征,本文同时将口译文本与笔译及原创英语口语进行对比,并考察其背后成因。

 

 

敬请各位老师同学光临指导。

 

答辩时间:2016年   9 月  12 日(周一)14 点

 

答辩地点:金沙威尼斯欢乐娱人城闵行校区外语楼312教室

 

地址:中国上海东川路800号金沙威尼斯欢乐娱人城闵行校区杨咏曼楼

  邮编:200240  网址:http:

网站:www.gzhcsc.com

Copyright @ 2023 金沙威尼斯欢乐娱人城(中国)有限公司 All Rights Reserved 旧版网站

Baidu
sogou